Tornar

El Guardián de la Luna

Zosienka

Il·lustracions:

Zosienka

Traductors:

Diego de los Santos

Editorial: Juventud
Any: 2020
ISBN: 978842614652-6
Edat: (6-8)

La atención al catálogo de nuestras editoriales de referencia en el ámbito de la literatura infantil y juvenil permite, a menudo, hallazgos muy interesantes. Juventud, la más antigua que tenemos (pronto llegará el siglo de existencia), acaba de publicar el primer libro de una joven artista y diseñadora sudafricana, de ascendencia anglo-polaca, que se había estrenado como ilustradora hace un par de años, y que ahora nos ofrece, en solitario, una pequeña joya que hace pensar que valdrá la pena seguir la trayectoria: El Guardián de la Luna (The Moon Keeper).

Este álbum ilustrado, como tantos otros, ejemplifica el carácter relativo de las fronteras entre géneros en la producción actual. La ficción y la no ficción, la narrativa y el libro informativo, se sobreponen aquí en una historia delicada y tierna, protagonizada por un oso polar que recibe el encargo de cuidar de la Luna, personalizada mediante la conversión del nombre común, escrito con mayúscula en el texto, en nombre propio. Habiendo puesto el alma, el corazón y todo su afecto y capacidades en esta tarea, Emil -así se llama el oso- se angustia extraordinariamente al ver como su querido astro se va haciendo cada vez más y más pequeño. Las consultas al entorno conocido (el vecino, el primo que vive en la jungla …) acentúan esta inquietud al confirmar que el fenómeno es observable por todos y desde todas partes. Por suerte (y como el lector infantil puede prever con satisfacción si ya tiene la experiencia), la disminución y desaparición de la luna son sólo temporales: una manifestación de la fase menguante del satélite de la Tierra, que pronto vuelve a crecer y acaba logrando la plenitud completa. Al comprender el porqué de todo ello, Emil queda absolutamente subyugado, y aún más fascinado si es que esto es posible, por el objeto de su cuidado y atención, a quién se presenta y que (re)descubre gracias al nuevo conocimiento adquirido.

Aparte de la información que contiene sobre uno de los más famosos cuerpos celestes, el álbum de Zosienka combina deliciosamente el código verbal y el código visual en un producto trabajado a pulso hasta el último detalle. La traducción es excelente, mucho más acertada en catalán por lo que respecta al título (que en español puede inducir a confusión con Mune, la película de animación francesa, de fantasía y aventuras, estrenada en 2014). Y hace justicia al magnífico tándem entre las imágenes, que juegan con el contraste entre luz y oscuridad para mostrar metafóricamente la simbiosis perfecta entre la Luna y Emil (de una blancura paralela nada casual), y un lenguaje rico y preciso, denotativo de un dominio expresivo que, lejos de dificultar la comprensión de la obra, la dota de una categoría especialmente destacable en el marco de su sencillez de conjunto. He aquí, pues, una novedad que no nos podemos perder.
Neus Real